"Gewöhnungsbedürftiger" oli työläämmästä päästä, mutta parissa tunnissa syntyi jonkinlainen suomenkielinen versio.
Ensimmäisessä yritelmässä olivat asiat, toisessa yritin jo saada lauseet näyttämään äidinkieleltäni.
Kuinkahan pitkään oikeat kääntäjät hierovat?
Kauppareissulla jalkakäytävä oli jäästä krymyliäinen. Ratikkakiskojen välissä erottui valkoista.
Iltaisin luetut Muumit jäävät mietityttämään Poikaa.
Minäki haluaisin lähteä vaeltamaa etelää, mutisi unisena. Ai niinku Nuuskamuikkunen, kysyin. Nii, ukkeli vastasi.
Posted by khilou at 18.11.04 22:12Huh! Kerro minullekin, mikä se suomenkielinen versio oli.
Posted by: Panu at 19.11.04 10:25Koko suomenkielinen versio menee kuvineen aukeamalle, tuolle sanalle en varsinaista suomiserkkua löytänyt. Mutta tässä se oli henkilöllemme asiaintila, joka vaati totuttelua.
Posted by: khilou at 19.11.04 17:31